Gamenoise absolut nicht unter Linux läuft?
Sich in der generierten csv Datei zurecht zu finden ist gar nicht so einfach, deshalb haben wir für euch ein kleines Tool geschrieben, das WPF Translation Tool.
Mit diesem Tool könnt ihr einfach und unkompliziert gamenoise in eure Sprache übersetzen.
Das Tool ist sehr einfach gehalten, es benötigt allerdings das .NET Framework 3.5 da es auch mit WPF erstellt wurde. Dies sollte Allerdings kein Problem sein, falls ihr schon gamenoise installiert habt.
Mit File->Open Original File könnt ihr die englische Sprachdatei in das Tool laden, anschließend könnt ihr mit dem Übersetzen anfangen. Wenn ihr alle Texte übersetzt habt geht ihr auf File->Save as. Damit speichert ihr die Datei wieder im csv Format. Diese Datei könnt ihr uns dann per mail schicken oder ins Forum posten. Wir werden dann daraus eine Sprachdatei generieren und als Download zur Verfügung stellen.
Noch ein paar Details zum WPF Translation Tool:
Ihr könnt allerdings die csv Datei weiterhin auch von "Hand" übersetzen. Hier noch ein paar Infos zur csv Datei:
Die csv-Datei wird automatisch generiert. Hierzu wird das Tool locBaml von Microsoft verwendet, welches standardmäßig bei WPF Anwendungen zu Lokalisierung (oder Globalisierung) genutzt wird.
Eine Datei im csv Format, lässt sich z.B. mit Microsoft Excel, oder einem handelsüblichen Texteditor bearbeiten.
Die csv-Datei besteht aus vielen Zeilen, wobei jede Zeile aus 7 kommaseparierten Werten besteht, welche immer in der selben Reihenfolge auftauchen. Nachfolgende Tabelle beschreibt die Werte (aus dem Buch Window Presentation Foundation von Thomas Claudius Huber):
| Spalte (sortiert wie in csv) | Beschreibung |
|---|---|
| BAML-Name | Name des BAML-Streams. |
| Ressourcenschlüssel | Name der zu lokalisierenden Ressource. |
| Lokalisierungskategorie | Legt fest, welchen Inhalt dieser Eintrag hat. |
| Lesbar | Legt fest, ob die Ressource für den Benutzer lesbar ist. |
| Änderbar | Legt fest, ob der Wert für die Übersetzung geändert werden kann. |
| Kommentar | Kommentar zur Lokalisierung. |
| Der eigentliche Wert | Der Wert für die Ressource. Dieses letzte Feld muss geändert werden, um das Element dieser Zeile zu lokalisieren. |
Hier noch ein Beispiel wie das ganze dann aussieht:
UserInterface.g.en-US.resources:saveeq.baml,saveEQLabel:System.Windows.Controls.Label.$Content,Label,True,True,,Name of the Equalizer Setting
Standardmäßig wird der UTF-8 Zeichensatz verwendet.
Zusätzlich zu den Texten, lassen sich z.B. auch die Größe von den Textfeldern ändern, falls der übersetzte Text zu lang werden sollte.
Nachdem du alles übersetzt hast, kannst du uns deine csv-Datei schicken, oder du postet sie ins Forum. Wir werden dann deine csv-Datei in die entsprechende dll kompilieren und veröffentlichen.
Gamenoise absolut nicht unter Linux läuft?